Anuncio
Share

Universidades de España e Iberoamérica refuerzan el panhispanismo del español

El director del Centro de Enseñanza para Extranjeros de la UNAM, Roberto Castañón (c), en declaraciones a los medios junto al director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet (i), durante su participación. EFE

El director del Centro de Enseñanza para Extranjeros de la UNAM, Roberto Castañón (c), en declaraciones a los medios junto al director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet (i), durante su participación. EFE

EFE

Más de 40 entidades académicas de España e Iberoamérica participan desde hoy en el II Encuentro de Universidades e Instituciones Asociadas al Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE) como forma de reforzar el “panhispanismo” del español.

La reunión, en la ciudad española de Salamanca (noreste), es “fundamental” para el desarrollo tanto de este sistema de evaluación como del propio idioma, según dijeron el rector de la Universidad de Salamanca, Ricardo Rivero, y la rectora de la de Buenos Aires, Catalina Nosiglia.

Este servicio se creó en 2016, promovido por el Instituto Cervantes, la Universidad Nacional Autónoma de México, la de Salamanca y la de Buenos Aires, con el objetivo de examinar el dominio del español y certificar el grado de competencia.

En declaraciones a los periodistas, Rivero sostuvo que este II Encuentro, titulado “Nuevas acciones y retos del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española”, se enmarca en la celebración del octavo centenario de la fundación de la universidad salmantina.

Se plantea como una forma de reafirmar el papel iberoamericano de esta institución, a la que Rivero denominó la “universidad del español”, en la que Antonio de Nebrija escribió la primera edición de la gramática del castellano.

Debates, mesas redondas y talleres de trabajo servirán para analizar todos los aspectos relacionados con el SIELE.

Según Rivero, las jornadas plantearán las posibilidades de desarrollo de este sistema de evaluación, y serán una ocasión para “celebrar la relación panhispánica de la lengua común, que es patrimonio de todos”.

Nosiglia calificó este proyecto de “maravilloso” y consideró que expresa que “todas las universidades que forman parte de él hablan la misma lengua”, y les une, por tanto, “una cultura y un idioma común”.

“Esta certificación del idioma español que estamos construyendo las cuatro instituciones es una muestra de una expresión concreta del panhispanismo, que nuestra lengua es multicultural, pluricéntrica”, agregó la responsable universitaria.

El rector de la Autónoma de México, Roberto Castañón, reconoció que el tiempo se ha dedicado a “construir el examen” en estos años de funcionamiento .

Pero, a partir de ahora, el proyecto quiere “sumar instituciones internacionales de habla no hispana”, para lo que ya se ha invitado a la Universidad de Estudios Extranjeros de Pekín, un centro que tiene entre sus preocupaciones la enseñanza del español.

Añadido que se prevé invitar a la Universidad de la Sorbona, el británico King College o a universidades de Estados Unidos y Canadá “para reforzar el sistema internacional de evaluación”, que realiza Telefónica Educación Digital.

El director del Instituto Cervantes, Juan Manuel Bonet, dijo que China se ha convertido en un país “clave” para la enseñanza del español, así que se mostró convencido de la importancia de llevar a universidades chinas el SIELE, como “una única manifestación del panhispanismo”.

Este proyecto iberoamericano registró en 2017 más de 4.500 inscritos, principalmente de México, España, Brasil y China.


Anuncio